Translation of "imbarazzo tra" in English


How to use "imbarazzo tra" in sentences:

Non voglio che ci sia imbarazzo tra di noi.
I don't want this to be awkward.
Solo perche' quella sera e' andata come e' andata non deve per forza esserci imbarazzo tra noi due.
Just Because We Were Bad At The Dating Thing Doesn't Mean That We Have To Be UncomfortableAround Each Other.
Stai ancora provando la solita tattica dell'imbarazzo tra uomo e donna?
are you still working This tired Sexual tension angle?
Si', quindi, sai, non ci dovrebbe essere nessun imbarazzo tra me e te riguardo a Lily o a chiunque altro.
Yeah, so, you know, there shouldn't be any weirdness between you and me about Lily or whoever.
Spero... solo che questo non crei dell'imbarazzo tra di noi.
I just hope this isn't gonna make things awkward between us.
Ma non pensi ci sara' dell'imbarazzo tra te e Claire? No!
Yeah, but won't it be weird between you and Claire?
Voglio solo... non voglio che ci sia imbarazzo tra noi.
I just, um... I-I don't want things to be, you know, weird between us.
Non voglio... che ci sia dell'imbarazzo tra di noi.
I don't... I don't want things to be awkward.
Alcuni potrebbero credere che ci sia imbarazzo tra noi visto che facevamo...
A lot of people would think this would be awkward between us because we used to...
Non voglio creare imbarazzo tra di noi, dopo tutto quello che io e Ben abbiamo passato.
Because I don't want things to be awkward after everything Ben and I have been through.
Non voglio che si crei imbarazzo tra di noi.
I just don't want things to be awkward between us.
Non voglio che ci sia imbarazzo tra di noi, quindi io... vorrei solo assicurarmi che non ci sia alcun... si', insomma... imbarazzo residuo.
I just wanted to make sure that there wasn't any residual, you know... awkwardness.
Non voglio che quello provochi imbarazzo tra di noi.
I do not want it to be awkward between us.
Non posso prometterti che... Arrivero' mai al punto in cui non ci sara' nemmeno un po' di imbarazzo tra me e Robin.
I can't promise that I'll ever get to a place where it won't be at least a little weird between me and Robin.
Comunque, non voglio che ci sia imbarazzo tra noi.
ANYWAY, I DON'T WANT THERE TO BE ANY WEIRDNESS BETWEEN US.
Spero che non ci sia imbarazzo tra noi.
I hope it's not awkward between us.
E' solo imbarazzo tra lei e Mark, sai, per via di quando erano fidanzati.
That's just awkwardness between her and Mark, you know, 'cause of when they were engaged.
E benché ci sia palesemente... grandissimo imbarazzo tra noi, beh, mi pare che stiamo andando abbastanza bene.
And all the obvious awkwardness between you and I. I was saying that I think that it's going pretty well.
Non voglio che l'imbarazzo tra di noi sia il motivo per cui non ti vedro' mai piu'.
I don't want us being weird to be the reason I never see you again.
Non voglio che ci sia imbarazzo tra di noi, ok?
I don't want things to be awkward between us anymore, okay?
Voglio solo... Che non ci sia piu' imbarazzo tra di noi.
I just want this to stop being awkward.
Adesso c'e' imbarazzo tra di noi.
It's just so awkward between us now.
A me sta bene che ci sia imbarazzo tra noi.
I'm okay with it being awkward between us.
Non volevo creare imbarazzo tra noi.
Because I didn't want things to get weird between us. Good.
Slut-shaming di adolescenti è uno dei grandi esempi in cui gli adolescenti vedono le loro foto scattate con foto insieme a cose che fanno vergognare che potrebbero metterli in imbarazzo tra i loro coetanei.
Slut-shaming of teens is one of the huge examples where teens see their photo shopped photos alongside shaming stuff that could make them embarrassed among their peers.
C'e' imbarazzo, tra noi, da quando ci siamo lasciati.
It's... it's been weird between us since the breakup.
Senti, tu... non vuoi che si crei imbarazzo tra noi e sto cercando di evitarlo, ma non eri a casa.
And... and I'm trying to make this not weird. But, uh, you weren't... you weren't home.
Senti, le dinamiche di coppia sono cambiate e c'e' un po' d'imbarazzo tra... te, Matt e me, e penso che sia importante... lasciarsi tutto alle spalle.
The couple dynamics have changed and there's been a little awkwardness between you, Matt and me and I just think it's important that we get over it.
E' solo che non voglio che ci sia imbarazzo tra di noi.
I just don't want there to be any awkwardness between us.
Sì, beh, vorrei che non ci fosse imbarazzo tra...
Yeah, well, I just don't want it to be awkward between...
Non voglio che ci sia... - imbarazzo tra di noi.
I don't want there to be any awkwardness between us.
Mi piacerebbe conoscere meglio Declan, e... appianare ogni imbarazzo tra di noi.
I'd like to get to know Declan better, and... smooth over any awkwardness between us.
Niente, solo che ultimamente c'e' stato un po' di... imbarazzo tra noi, quindi ho voluto organizzare una bella serata solo per te.
No occasion. You know, things have been a little weird between us, so I wanted to throw together a fun night just for you.
Comunque... sei formidabile e... e sono contenta che non ci sara' imbarazzo tra noi, dato che ci vedremo spesso.
Anyway, you're terrific, and I'm glad things aren't gonna be awkward between us since we're gonna see each other all the time.
Ha mai percepito perplessità o imbarazzo tra gli scrittori della redazione, oppure in Segreteria di Stato, per queste scelte?
Have you ever noticed puzzlement or embarrassment among the writers on the editorial staff, or at the Secretariat of State, because of these choices?
1.2528350353241s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?